He despatched this letter, and proceeded to wait. For six whole weeks he lived in the hotel, scarcely leaving his room, and resolutely seeing no one. No one could write to him from Russia nor from anywhere; and that just suited his mood; if a letter came addressed to him he would know at once that it was the one he was waiting for. He read from morning till evening, and not journals, but serious books--historical works. These prolonged studies, this stillness, this hidden life, like a snail in its shell, suited his spiritual condition to perfection; and for this, if nothing more, thanks to Gemma! But was she alive? Would she answer? At last a letter came, with an American postmark, from New York, addressed to him. The handwriting of the address on the envelope was English.... He did not recognise it, and there was a pang at his heart. He could not at once bring himself to break open the envelope. He glanced at the signature--Gemma! The tears positively gushed from his eyes: the mere fact that she signed her name, without a surname, was a pledge to him of reconciliation, of forgiveness! He unfolded the thin sheet of blue notepaper: a photograph slipped out. He made haste to pick it up--and was struck dumb with amazement: Gemma, Gemma living, young as he had known her thirty years ago! The same eyes, the same lips, the same form of the whole face! On the back of the photograph was written, 'My daughter Mariana.' The whole letter was very kind and simple. Gemma thanked Sanin for not having hesitated to write to her, for having confidence in her; she did not conceal from him that she had passed some painful moments after his disappearance, but she added at once that for all that she considered--and had always considered--her meeting him as a happy thing, seeing that it was that meeting which had prevented her from becoming the wife of Mr. Klüber, and in that way, though indirectly, had led to her marriage with her husband, with whom she had now lived twenty-eight years, in perfect happiness, comfort, and prosperity; their house was known to every one in New York. Gemma informed Sanin that she was the mother of five children, four sons and one daughter, a girl of eighteen, engaged to be married, and her photograph she enclosed as she was generally considered very like her mother.
We will not attempt to describe the feelings Sanin experienced as he read this letter. For such feelings there is no satisfactory expression; they are too deep and too strong and too vague for any word. Only music could reproduce them.
Sanin answered at once; and as a wedding gift to the young girl, sent to 'Mariana Slocum, from an unknown friend,' a garnet cross, set in a magnificent pearl necklace. This present, costly as it was, did not ruin him; during the thirty years that had elapsed since his first visit to Frankfort, he had succeeded in accumulating a considerable fortune. Early in May he went back to Petersburg, but hardly for long. It is rumoured that he is selling all his lands and preparing to go to America.
Ivan Turgenev, The Torrents of Spring, translated by Constance Garnett